Поиск
Гадание на ромашке :)
Последние темы
Говорим по-турецки
Участников: 2
Страница 1 из 1
Re: Говорим по-турецки
Sakın ol, Sakinleş - Успокойся (брось ты это, наплюй)
Sakın ha! - Смотри у меня! Не смей!
Sana hiç bir borcum yok (kalmadı) - Я тебе ничего не должна
Sana ne oldu? - Что с тобой происходит?
Sana ne? - А тебе какое дело? Тебе-что чё?
Sana zahmet - Если тебе не трудно
Savurgan - Транжира
Senin gözün neredeydi? - Где были твои глаза?! (Куда ты смотрел?!)
Sen var mısın? - Ты за? ты с нами? evet, ben varım - Да, я за; да, я с вами
Sen bilirsin - Тебе виднее, (Это твоё дело.), Как знаешь
Sen rahat ol - Успокойся
Sessizce - Тихо
Seve seve - С радостью
Sulu gözlü - Нюня, плакса
Sus – Заткнись
Şaşırdım – Не ожидал! Я удивлён
Şok oldum - Я в шоке
Tabii (ki)! - Конечно (же)!
Tamamen - Абсолютно
Tamam! - Хорошо! Ладно! Договорились!
Tut ki - прикинь...!
Sakın ha! - Смотри у меня! Не смей!
Sana hiç bir borcum yok (kalmadı) - Я тебе ничего не должна
Sana ne oldu? - Что с тобой происходит?
Sana ne? - А тебе какое дело? Тебе-что чё?
Sana zahmet - Если тебе не трудно
Savurgan - Транжира
Senin gözün neredeydi? - Где были твои глаза?! (Куда ты смотрел?!)
Sen var mısın? - Ты за? ты с нами? evet, ben varım - Да, я за; да, я с вами
Sen bilirsin - Тебе виднее, (Это твоё дело.), Как знаешь
Sen rahat ol - Успокойся
Sessizce - Тихо
Seve seve - С радостью
Sulu gözlü - Нюня, плакса
Sus – Заткнись
Şaşırdım – Не ожидал! Я удивлён
Şok oldum - Я в шоке
Tabii (ki)! - Конечно (же)!
Tamamen - Абсолютно
Tamam! - Хорошо! Ладно! Договорились!
Tut ki - прикинь...!
Re: Говорим по-турецки
Nereden çıkardın - откуда ты взял
Bundan bir şey çıkmaz - ничего не выйдет
Böyle yapılır mı? olur mu böyle? - разве так делают
Bugünün işini yarına bırakma - не оставляй на завтра
Çekil oradan - убирайся
Bir de ne göreyim - и что же я вижу
Bir koltuğa - за двумя зайцами
Bundan bir şey çıkmaz - ничего не выйдет
Böyle yapılır mı? olur mu böyle? - разве так делают
Bugünün işini yarına bırakma - не оставляй на завтра
Çekil oradan - убирайся
Bir de ne göreyim - и что же я вижу
Bir koltuğa - за двумя зайцами
Re: Говорим по-турецки
Надписи в Турции:
Açık — Открыто
Acil çıkış — Аварийный выход
Asansör — Лифт
Bayan — Женский (туалет)
Bay— Мужской(туалет)
Boş — Свободно
Boyalı! — Окрашено!
Bozuk — Не работает
Cadde — Проспект
Cami — Мечеть
Çarşı — Рынок
Çekiniz — Тяните (на себя)
Çıkış — Выход
Çop atmayınız — Мусор не бросать!
Danışma — Справочное бюро
Dokunmayınız! — Не трогать!
Dur! — Стой!
Durak — Остановка
Gar — Вокзал
Geçit — Переход
Giriş — Вход
Girilmez — Вход воспрещён
Gişe — Касса
Gırış katı — Первый этаж
Hastane — Больница
İçecek su — Питьевая вода
Açık — Открыто
Acil çıkış — Аварийный выход
Asansör — Лифт
Bayan — Женский (туалет)
Bay— Мужской(туалет)
Boş — Свободно
Boyalı! — Окрашено!
Bozuk — Не работает
Cadde — Проспект
Cami — Мечеть
Çarşı — Рынок
Çekiniz — Тяните (на себя)
Çıkış — Выход
Çop atmayınız — Мусор не бросать!
Danışma — Справочное бюро
Dokunmayınız! — Не трогать!
Dur! — Стой!
Durak — Остановка
Gar — Вокзал
Geçit — Переход
Giriş — Вход
Girilmez — Вход воспрещён
Gişe — Касса
Gırış katı — Первый этаж
Hastane — Больница
İçecek su — Питьевая вода
Re: Говорим по-турецки
Kapalı — Закрыто
Kiralık / Kiralamak — Сдаётся
Kredi kartı kabul ederiz — Кредитные карточки принимаются
Meşgul — Занято
Kiralık / Kiralamak — Сдаётся
Kredi kartı kabul ederiz — Кредитные карточки принимаются
Meşgul — Занято
Re: Говорим по-турецки
Sigara içilmez — Не курить!
Soğuk — Холодный
Sokak — Улица
Şehır merkezi — Центр города
Taksi durağı — Стоянка такси
Tuvalet — Туалет
Ucuzluk — Распродажа
Soğuk — Холодный
Sokak — Улица
Şehır merkezi — Центр города
Taksi durağı — Стоянка такси
Tuvalet — Туалет
Ucuzluk — Распродажа
Re: Говорим по-турецки
У меня дел по горло. - İşim başımdan aşkın.
Тебе что делать нечего?! - İşin mi yok?!
Ты занимайся своими делами! ( =Тебя не спрашивают!) - İşine bak!
Не пойду и всё! - Gitmem işte!
Ты замышляешь что-то против меня? - (Bu sözünle) neyi kastediyorsun?
Живей! (Скорее!) – Çabuk ol!
Убирайся! (Пошёл прочь!) – Çekil oradan!
Тебе что делать нечего?! - İşin mi yok?!
Ты занимайся своими делами! ( =Тебя не спрашивают!) - İşine bak!
Не пойду и всё! - Gitmem işte!
Ты замышляешь что-то против меня? - (Bu sözünle) neyi kastediyorsun?
Живей! (Скорее!) – Çabuk ol!
Убирайся! (Пошёл прочь!) – Çekil oradan!
Re: Говорим по-турецки
Ни фига себе! - Hadi yaaa
Согласен - Aynı fikirdeyim
По рукам - Eliyle
Какие планы? - Ne planı?
Это точно! - Kesinlikle
Клево! - Harika
Классная шутка! - Güzel şaka/ Harika şaka / Bu iyiydi
Хреновая шутка - Berbat bir şaka
Не матерись тут - Burada küfür etme
Согласен - Aynı fikirdeyim
По рукам - Eliyle
Какие планы? - Ne planı?
Это точно! - Kesinlikle
Клево! - Harika
Классная шутка! - Güzel şaka/ Harika şaka / Bu iyiydi
Хреновая шутка - Berbat bir şaka
Не матерись тут - Burada küfür etme
Re: Говорим по-турецки
Çıkmaz ayın son çarşambası - «последняя среда нескончаемого месяца»;
kırmızı kar yağdığında - когда выпадет красный снег;
eşek sudan gelinceye kadar - пока осёл не придет из воды;
balık kavağa çıkınca - как только на тополе вырастет рыба.
kırmızı kar yağdığında - когда выпадет красный снег;
eşek sudan gelinceye kadar - пока осёл не придет из воды;
balık kavağa çıkınca - как только на тополе вырастет рыба.
Felicccia- Мудрец
- Сообщения : 105
Дата регистрации : 2015-05-09
Возраст : 40
Откуда : Стамбул
Re: Говорим по-турецки
Ne var ne yok? – Чего новенького?(разг.)
İyilik sağlık! – Да все хорошо!(разг.)
Sen benimle dalga mı geçiyorsun be adam? – (разг. грубо)Слушай, дорогой, ты что издеваешься надо мной?!
Не смеши меня – güldürme beni
Ты прикалываешься?- Dalga mı geçiyorsun?
Смешно! - Gülerim!
Не будь дураком! - Enayılık etme!
А что поделаешь? - Elden ne gelir ki?
Разве это возможно? - Elde mi?
Что-нибудь придумаем! - Bir çare düşünürüz!
Это уж твоя забота! - Bunu artık sen düşün!
Заходи! - İçeri gel!
İyilik sağlık! – Да все хорошо!(разг.)
Sen benimle dalga mı geçiyorsun be adam? – (разг. грубо)Слушай, дорогой, ты что издеваешься надо мной?!
Не смеши меня – güldürme beni
Ты прикалываешься?- Dalga mı geçiyorsun?
Смешно! - Gülerim!
Не будь дураком! - Enayılık etme!
А что поделаешь? - Elden ne gelir ki?
Разве это возможно? - Elde mi?
Что-нибудь придумаем! - Bir çare düşünürüz!
Это уж твоя забота! - Bunu artık sen düşün!
Заходи! - İçeri gel!
Felicccia- Мудрец
- Сообщения : 105
Дата регистрации : 2015-05-09
Возраст : 40
Откуда : Стамбул
Re: Говорим по-турецки
Ни свет ни заря - Alaca karanlık
На худой конец - Son ihtimal olarak / En kötü ihtimalde
В глубине души - Kalbin derinliğinde
Потрясный, шикарный - Süper, mükemmel, şık
Обратиться не по адресу -yanlış adrese gelmek
Не по зубам - elinde olmamak / elinden gelmemek
Послать воздушный поцелуй - uçan öpücük göndermek
Связан по рукам и ногам - eli kolu bağlı olmak
Пудрить мозги - kafa şişirmek
Поставить точку (прекратить) - nokta koymak
Зайти слишком далеко (переборщить) - fazla olmak
Бросаться в глаза - göze batmak
Зависнуть (о компьютере) - donmak, ili çakılmak
Тебе виднее. (Это твоё дело.) Sen bilirsin.
Разве? Öyle mi?
Не так ли? Değil mi
На худой конец - Son ihtimal olarak / En kötü ihtimalde
В глубине души - Kalbin derinliğinde
Потрясный, шикарный - Süper, mükemmel, şık
Обратиться не по адресу -yanlış adrese gelmek
Не по зубам - elinde olmamak / elinden gelmemek
Послать воздушный поцелуй - uçan öpücük göndermek
Связан по рукам и ногам - eli kolu bağlı olmak
Пудрить мозги - kafa şişirmek
Поставить точку (прекратить) - nokta koymak
Зайти слишком далеко (переборщить) - fazla olmak
Бросаться в глаза - göze batmak
Зависнуть (о компьютере) - donmak, ili çakılmak
Тебе виднее. (Это твоё дело.) Sen bilirsin.
Разве? Öyle mi?
Не так ли? Değil mi
Felicccia- Мудрец
- Сообщения : 105
Дата регистрации : 2015-05-09
Возраст : 40
Откуда : Стамбул
Re: Говорим по-турецки
В прошлом - geçmişte
вернее - daha doğrusu
довольно - oldukça
достаточно - yeterli
кстати ... - bu arada ...
может быть - olabilir
на самом деле - aslında
обычно - genellikle
посередине - ortasında
потому что - çünkü
редко - ara sıra
следовательно - o zaman
слишком много - çok fazla
абсолютно - tamamen
в конце - sonunda
вместо ... - ... yerine
где-то - herhangibir yerde
где-то еще - başka bir yerde
даже - bile
даже если - bile olsa
добровольно - gönüllü olarak
естественно - doğal olarak
затем - sonraki
на самом деле - aslında
налево - sola
направо - sağa
недавно - geçende
нигде - hiçbir yerde
особенно - özellikle
по крайней мере - en azından
по-дурацки - delice
тем не менее - yine de
терпеливо - sabırla
тихо - sessizce
уже - artık
вернее - daha doğrusu
довольно - oldukça
достаточно - yeterli
кстати ... - bu arada ...
может быть - olabilir
на самом деле - aslında
обычно - genellikle
посередине - ortasında
потому что - çünkü
редко - ara sıra
следовательно - o zaman
слишком много - çok fazla
абсолютно - tamamen
в конце - sonunda
вместо ... - ... yerine
где-то - herhangibir yerde
где-то еще - başka bir yerde
даже - bile
даже если - bile olsa
добровольно - gönüllü olarak
естественно - doğal olarak
затем - sonraki
на самом деле - aslında
налево - sola
направо - sağa
недавно - geçende
нигде - hiçbir yerde
особенно - özellikle
по крайней мере - en azından
по-дурацки - delice
тем не менее - yine de
терпеливо - sabırla
тихо - sessizce
уже - artık
Felicccia- Мудрец
- Сообщения : 105
Дата регистрации : 2015-05-09
Возраст : 40
Откуда : Стамбул
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|
Вс Июл 26, 2015 11:35 am автор Rozalina
» Фразы по темам
Вс Июл 26, 2015 11:29 am автор Rozalina
» Турецкие турфирмы на грани банкротства
Пт Июл 24, 2015 6:57 pm автор Panterka
» Белек готовится к проведению саммита
Пт Июл 24, 2015 6:53 pm автор Panterka
» В южной Турции бушуют лесные пожары
Пт Июл 24, 2015 6:48 pm автор Panterka
» Он меня не любит?(
Пт Июл 24, 2015 12:09 pm автор БухаяФея
» Мужчины прежде всего, обращают внимание НА ВОЛОСЫ
Чт Июл 23, 2015 10:31 am автор Brunette
» Кто и как изучает турецкий язык?
Пн Июл 20, 2015 11:18 am автор Весна
» Уроки турецкого
Пн Июл 20, 2015 9:24 am автор Panterka